sadhja: (taste)

а вот этот журнал : http://nelepoe-platie.livejournal.com/?skip=40
мне напоминает самбуку с можжевеловыми ягодами и льдом. Привкус  винтажной богемности, который столь мил сердцу. И который так давно не могу себе позволить...
sadhja: (taste)



Открыла гостиную, собственно, презентациия стихотворений господина Филипа Макдоны. Формат был выбран изначально выигрышный. Вся презентация была разбита на части: три блока по три стихотворения, представляющие три разных цикла. Деление не случайное, поскольку над русскоязычными переводами трудились как раз три переводчика: Майя Коренева, Николай Пальцев и Юлия Фокина. Называю не по степени мастерства, но по порядку выступления:) Каждый переводчик представил своего Филипа Макдону, как и следовало ожидать. Но никакой дисгармонии при этом не возникло, напротив, всем троим переводчикам удалось общими усилиями создать единый цельный образ  тонко чувствующего человека, поэта и мыслителя, умеющего увидеть в ажурной тени апельсинового дерева, растущего в маленьком римском саду, образ Ионы, не нужного более Ниневии и освобожденному от исполнения своей миссии.

Read more... )
Видео и фото можно найти вот здесь: http://like-a-freedom.livejournal.com/34529.html?view=18913, автор like_a_freedom

December 2013

M T W T F S S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags

Style Credit